Tên truyện: Nhất miểu biến Thiên vương (一秒变天王)Tạm dịch: Một giây thành Thiên vươngThể loại:Võng du bàn phím, giới giải trí, nhị hóa(1) ngôi sao phúc hắc công, nhị hóa thiên nhiên bình phàm thụ, chủ công(2), 1×1.Biên tập: Zu chan (Rùa)Ở sâu trong mỗi con người đều có mặt không muốn ai biết cho nên Thẩm Thiên vương – Thẩm Tuất cũng vậy.Ở trước trong game thì cứ ngốc nghếch ngu ngơ, còn ở trước khán giả thì diễn kịch cực kỳ giỏi.Trước mặt fan thì bán hủ, vào game thì bán manh(3).Trước mặt phóng viên thì đánh Thái Cực, vào game thì đả tương du. (4)Võng du văn, vui vẻ thoải mái, một câu chuyện giữa nhị hóa phúc hắc công và nhị hóa thiên nhiên bình phàm thụ.—Tags: Thiên chi kiêu tử, đô thị tình duyên, trò chơi, giới giải tríTừ khóa tìm kiếm:Nhân vật chính: Thẩm Tuất, Lạc Thần.Phối hợp diễn: Tiểu Long Nhân, Du Du, Tiểu Bạch, Đường Lê Hân, Diệp Loan, Tô Cù,… Còn lại: Thiên hạ 3, võng du, giới giải trí.Demo một đoạn:“Ngoan, ca ca đang chơi game đó!” Giọng đàn ông nói như vậy.“Ca ca đang chơi gì nha, Mẫn Mẫn cũng muốn chơi.” Ngôi sao nhỏ vui vẻ kiễng chân.“Em chơi không được đâu.” Người nọ hít hít mũi đưa cánh tay cầm điện thoại lên cao, nói giọng tỉnh queo, “Angry Bird, trò chơi cần chỉ số thông minh cao, Mẫn Mẫn em được không?”Nhưng Tề Mẫn Mẫn không cam chịu, nói lầu bầu: “Thẩm ca ca em cũng muốn chơi con chim nhỏ.”“Không cho, muốn thì tự chơi chim nhỏ của mi đi.” Người nam kia nói thế.(1) Nhị hóa / nhị (二 hai): đọc gần âm với 愚 (ngốc) => nhị hóa / nhị / 2B = ngốc nghếch.(2) Chủ công: nhân vật trung tâm truyện là công, khác với chủ thụ (trung tâm là thụ) và song thị giác (quay quanh cả hai nhân vật, 50/50). Cơ mà trong này thì chủ công không quá rõ đâu, cũng gần gần với song thị giác rồi.(3) Bán hủ (卖腐 mài fǔ): Là tung hint couple nam x nam ấy:vBán manh (卖萌 màiméng): chỉ việc làm hành động đáng yêu, từ manh bắt nguồn từ từ “moe” của anime Nhật:3Trong truyện từ bán manh và bán hủ xuất hiện khá nhiều, nhưng tùy ngữ cảnh mình sẽ giữ nguyên hoặc dịch xuôi luôn ra nhé.(4) Đánh t